Muunna tekstitystiedostot muihin tiedostomuotoihin tai käytä työkalua tekstitysten tarkistamiseen, korjaamiseen tai korjaamiseen.
Korjaa tekstitykset
Tarkista suuntaviivat
Edistyneet toiminnot
This option is experimental.
Tämä muunnin voi tehdä paljon muutakin kuin vain muuntaa. Se myös korjaa tiedostojasi ja tarjoaa paljon vaihtoehtoja automaattisiin säätöihin. Jotkin yleisimmistä virheistä korjataan aina automaattisesti:
Virheellinen tai virheellinen alaotsikoiden numerointi
Tarpeettomien tyhjien rivien poistaminen tekstitystiedostosta (Korjaus Premiere Pro:lle)
Tekstitystiedoston tekninen uudelleenmuotoilu
Poistaa välilyönnit tekstityksen alusta ja lopusta.
Subtitles: ASS, DFXP, STL, SUB, TTML, SRT, VTT, SBV, TXT, CSV, TSV
Marker: XML, EDL, FIOXML, FIOJSON, JSON
Reference Timeline: EDL, XML
Subtitle: ASS, DFXP, STL, SUB, TTML, SRT, VTT, SBV, TXT
Other: PDF, CSV, TSV, JSON
Marker: XML, EDL
Tämä toiminto poistaa kaikki tekstitykset ilman tekstiä.
Tämä toiminto poistaa virheelliset tekstitykset, joiden pituus on 0 ms ja jotka voivat johtua muiden tekstitysohjelmien tekemästä muuntamisesta tai muokkaamisesta.
Tämä toiminto yhdistää identtiset tekstitykset, jos niiden välillä ei ole aukkoja.
Tämän toiminnon avulla tekstitysten välissä olevat puuttuvat tauot voidaan lisätä automaattisesti. Kahden tekstityksen väliin jäävän tauon sallimiseksi tekstityksen loppu katkaistaan. In-kohtaa ei muuteta. Vähintään 1 sekunnin pituista tekstitystä ei alipuuteta. Aukon koko voidaan määrittää eri yksiköissä. Vähintään 100 ms:n väli on suositeltava.
Tämän toiminnon avulla voit pakottaa tekstityksen vähimmäiskeston.
Lataa tuotannon EDL-tiedosto, jotta voit tehdä lisää automaattisia tekstityssäätöjä. Jos sinulla ei ole tuotannon leikkausaikataulua, voit käyttää leikkauksen tunnistustyökalua EDL-tiedoston luomiseen. EDL:ään tarvitaan vain yksi videoraita. Muita raitoja ei oteta huomioon. Varmista, että EDL-aikajanan ja tekstityksen aikakoodi vastaavat toisiaan.
XML support will be added soon.Tämän toiminnon käyttäminen edellyttää EDL- tai XML-tiedostoa.
Aktivoi tämä vaihtoehto, jos haluat leikata kaikki tekstityksen alut, jotka ovat määritetyllä alueella ennen tai jälkeen leikkauksen muutoksen, leikkaukseen. Jos valitset esimerkiksi 4 kehystä: Kaikki tekstitykset, jotka alkavat 4 kehyksen sisällä leikkauksesta, leikataan kuvanvaihtoon.
Offset (valinnainen): Voit vaihtoehtoisesti asettaa offsetin ja siirtää tekstityksen alkua kehyksillä leikkauksesta. Offsetin on oltava alueella, mutta se voi sisältää negatiivisen arvon (siirto taaksepäin) tai positiivisen arvon (siirto eteenpäin).
Tämän toiminnon käyttäminen edellyttää EDL- tai XML-tiedostoa.
Aktivoi tämä vaihtoehto, jos haluat leikata kaikki tekstityspäät määritetyllä alueella ennen tai jälkeen leikkausmuutoksen leikkaukseen. Jos esimerkiksi valitset 2 kehystä: Kaikki tekstitykset, jotka päättyvät 2 kehyksen sisällä leikkauksesta, leikataan kuvanvaihtoon.
Offset (valinnainen): Voit vaihtoehtoisesti asettaa offsetin ja siirtää tekstityksen loppua kehyksillä leikkauksesta. Offsetin on oltava alueella, mutta se voi sisältää negatiivisen arvon (siirto taaksepäin) tai positiivisen arvon (siirto eteenpäin). Jos esimerkiksi Range on 6 ruutua ja Offset on -2 ruutua: Kaikki tekstitykset, jotka päättyvät 6 kehyksen sisällä leikkauksesta, sijoitetaan 2 kehystä ennen leikkausta.
Tämän toiminnon käyttäminen edellyttää EDL- tai XML-tiedostoa.
Tällä toiminnolla voit leikata kaikki tekstitykset, jotka alkavat määritellyn alueen sisällä kuvanvaihdon jälkeen. Jos esimerkiksi valitset 12 ruutua: Kaikki tekstitykset, jotka alkavat 12 ruudun sisällä kuvanvaihdosta, leikataan 12 ruutuun kuvanvaihdon jälkeen (paitsi kaikki tekstitykset, jotka alkavat suoraan kuvanvaihdon jälkeen). Tätä toimintoa suositellaan käytettäväksi yhdessä "Trimmaamalla tekstityksen alku otoksen muutoksiin" -toiminnon kanssa. "Trim"-toiminnon alueen tulisi olla puolet suurempi kuin tämän toiminnon.
Korvaa useat välilyönnit alaotsikossa yhdellä välilyönnillä ja poistaa välilyönnit rivin alusta ja lopusta.
Tunnistaa ja korjaa virheelliset tunnisteet. Se poistaa myös turhat muotoilut (useita tunnisteita).
Käytä tätä toimintoa lisätäksesi tai poistaaksesi välilyöntiä väliviivan jälkeen rivin alussa (tyypillisesti useiden puhujien tai tapahtumien merkitsemiseksi).
Tämän toiminnon avulla voit poistaa tekstiä kahden tunnisteen, kuten [ ], < >, { } tai ( ), välistä.
Tämä toiminto poistaa kaikki tekstitykset, mutta jättää aikakoodit paikanpitäjiksi. Tämä toimii esimerkiksi mallina tekstityskäännöksille muille kielille.
Tällä toiminnolla voit siirtää kaikkia tekstityksiä tietyllä alueella. Voit syöttää positiivisen tai negatiivisen arvon.
This function removes all marker names and helps to convert timeline markers into subtitles without converting and adding the marker name to the subtitles.
Tämä vaihtoehto lisää yksinkertaisen tekstityksen ensimmäiseen ruutuun. Tämä voi olla hyödyllistä joissakin Premiere Pro -työnkuluissa.
Luo luettelo yksittäisistä poistettavista sanoista tai tunnisteista. Erottele ne pilkuilla.
Tämä toiminto lisää tai poistaa kehyksen kaikkien tekstitysten loppuaikakoodista. Yhtenä tarkoituksena on kompensoida ohjelmistoja, jotka tulkitsevat sen eri tavalla (joko näyttää tai piilottaa tapahtuman).
Käännä tekstityksiä yli 20 eri kielelle Deep Learningin ja neuraalisen moottorin avulla. Klikkaa tästä alitekstien käännöstyökaluun.
You can upload up to 15 files or one zip file with up to 1000 subtitles files. You need to be logged in to use this feature.
Jos tiedostosi sisältävät arkaluonteisia tietoja tai haluat vain lisätä lisäturvaa, voit ottaa salasanasuojauksen käyttöön kohdassa "Lisää vaihtoehtoja".
Tällä toiminnolla voidaan tarkistaa, että tekstitystiedosto on tekstitysohjeiden esiasetusten mukainen. Tarkista aina toimituksen määritykset. Tämä on kokeellinen toiminto, ja vain seuraavat säännöt voidaan tarkistaa.
ARD, ORF, SRF, ZDF | BBC | Netflix | |
---|---|---|---|
CPS (Characters-per-second) | 13-15 | - | 20 |
CPS Children | 9 | - | 17 |
WPM (Words-per-minute) | - | 160-180 | - |
CPL (Characters-per-line) | max. 37 | max. 37 | max. 42 |
Lines Maximum | 2 | 3 | 2 |
Minimum duration | 1s | 0.3s/word | 0.83s |
Maximum duration | 8s | - | 7s |
Gap Minimum duration | 1 frame | 1 s | 2 frames (*No gaps of 3-11 frames allowed. Either 2 frames or 12 frames or more. Close gaps by extending the out-time of the previous subtitle.) |
More information about the subtitle regulations: | ard.de | BBC | Netflix |
Muita säännöksiä voidaan lisätä. Lähetä meille viesti.
Koska EditingTools.io on mainosvapaa ja haluaa pysyä sellaisena, arvostamme lahjoituksia, jotta työkalut pysyvät käynnissä ja jotta voimme kehittää lisää ominaisuuksia. Olisimme hyvin kiitollisia pienestä lahjoituksesta Osta minulle kahvi tai PayPal kautta. Kiitos ja tuottavaa päivää!